← Sure 39

39:30

إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ

Kelime kelime

إِنَّكَ
şüphesiz sen
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
مَيِّتٌ
öleceksin
İsim
Kök: موت
Dilbilgisi (i'rab)
مَيِّتٌİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
وَإِنَّهُم
ve onlar da
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
هُمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
مَّيِّتُونَ
ölecekler
İsim
Kök: موت
Dilbilgisi (i'rab)
مَّيِّتُونَİsimeril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sen elbette öleceksin, onlar da elbette öleceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki sen de öleceksin, onlar da ölecekler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Truly thou wilt die (one day), and truly they (too) will die (one day).

A. Yusuf Alipublic-domain

You [Prophet] will certainly die, and so will they,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! thou wilt die, and lo! they will die;

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, you are to die, and indeed, they are to die.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إنك -أيها الرسول- ميت وإنهم ميتون، ثم إنكم جميعًا- أيها الناس- يوم القيامة عند ربكم تتنازعون، فيحكم بينكم بالعدل والإنصاف.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular