← السورة 39

39:30

إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ

كلمة بكلمة

إِنَّكَ
Indeed, you
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
مَيِّتٌ
will die
اسم
الجذر: موت
الإعراب
مَيِّتٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع
وَإِنَّهُم
and indeed, they
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مَّيِّتُونَ
(will also) die
اسم
الجذر: موت
الإعراب
مَّيِّتُونَاسممذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

إنك -أيها الرسول- ميت وإنهم ميتون، ثم إنكم جميعًا- أيها الناس- يوم القيامة عند ربكم تتنازعون، فيحكم بينكم بالعدل والإنصاف.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sen elbette öleceksin, onlar da elbette öleceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki sen de öleceksin, onlar da ölecekler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Truly thou wilt die (one day), and truly they (too) will die (one day).

A. Yusuf Alipublic-domain

You [Prophet] will certainly die, and so will they,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! thou wilt die, and lo! they will die;

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, you are to die, and indeed, they are to die.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع