← Sure 39

39:29

ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا رَّجُلًا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَـٰكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِّرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Kelime kelime

ضَرَبَ
örnek verdi
Fiil
Kök: ضرب
Dilbilgisi (i'rab)
ضَرَبَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهُİsimözel isim، merfû (nominatif)
مَثَلًا
(şöyle bir) misalle
İsim
Kök: مثل
Dilbilgisi (i'rab)
مَثَلًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
رَّجُلًا
bir adam (köle)
İsim
Kök: رجل
Dilbilgisi (i'rab)
رَّجُلًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
فِيهِ
ortakları
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِيEdatharf-i cer (edat)
هِİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
شُرَكَآءُ
ortaktır
İsim
Kök: شرك
Dilbilgisi (i'rab)
شُرَكَآءُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
مُتَشَٰكِسُونَ
birbiriyle çekişen
İsim
Kök: شكس
Dilbilgisi (i'rab)
مُتَشَٰكِسُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)
وَرَجُلًا
ve bir adam
İsim
Kök: رجل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
رَجُلًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
سَلَمًا
bağlı olan
İsim
Kök: سلم
Dilbilgisi (i'rab)
سَلَمًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
لِّرَجُلٍ
yalnız bir kişiye
İsim
Kök: رجل
Dilbilgisi (i'rab)
لِّEdatharf-i cer (edat)، ön ek
رَجُلٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
هَلْ
midir?
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
هَلْEdatsoru
يَسْتَوِيَانِ
eşit
Fiil
Kök: سوي
Dilbilgisi (i'rab)
يَسْتَوِيَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. ikil eril
انِİsimzamir، son ek، 3. ikil
مَثَلًا
ikisinin durumu
İsim
Kök: مثل
Dilbilgisi (i'rab)
مَثَلًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
ٱلْحَمْدُ
hamd
İsim
Kök: حمد
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
حَمْدُİsimeril، merfû (nominatif)
لِلَّهِ
yalnız Allah'a mahsustur
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
لِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
لَّهِİsimözel isim، mecrûr (genitif)
بَلْ
fakat
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بَلْEdatidrâb (bel)
أَكْثَرُهُمْ
çokları
İsim
Kök: كثر
Dilbilgisi (i'rab)
أَكْثَرُİsimeril tekil، merfû (nominatif)
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
لَا
bilmiyorlar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَاEdatolumsuzluk
يَعْلَمُونَ
bilen
Fiil
Kök: علم
Dilbilgisi (i'rab)
يَعْلَمُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Allah, geçimsiz efendileri olan bir adamla, yalnız bir kişiye bağlı olan bir adamı misal olarak verir. Bu ikisi eşit midir? Övülmek Allah içindir, fakat çoğu bilmezler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah, şöyle bir misal vermiştir: Bir adam ve birtakım ortakları var, hırçın hırçın çekişip duruyorlar. Bir de yalnız bir kişiye bağlı selamet içinde olan bir adam var. Bu ikisinin hali hiç bir olur mu? Hamd Allah'ındır, fakat pek çokları bilmezler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah çekişip duran birçok ortağın sahip olduğu bir adam ile yalnız bir kişiye bağlı olan bir adamı örnek olarak veriyor. Bu ikisi eşit midir? Hamd (övgü) Allah içindir. Fakat onların çoğu bilmezler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Allah puts forth a Parable a man belonging to many partners at variance with each other, and a man belonging entirely to one master: are those two equal in comparison? Praise be to Allah! but most of them have no knowledge.

A. Yusuf Alipublic-domain

God puts forward this illustration: can a man who has for his masters several partners at odds with each other be considered equal to a man devoted wholly to one master? All praise belongs to God, though most of them do not know.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Allah coineth a similitude: A man in relation to whom are several part-owners, quarrelling, and a man belonging wholly to one man. Are the two equal in similitude? Praise be to Allah! But most of them know not.

M. Pickthallpublic-domain

Allāh presents an example: a man [i.e., slave] owned by quarreling partners and another belonging exclusively to one man - are they equal in comparison? Praise be to Allāh! But most of them do not know.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ضرب الله مثلا عبدًا مملوكًا لشركاء متنازعين، فهو حيران في إرضائهم، وعبدًا خالصًا لمالك واحد يعرف مراده وما يرضيه، هل يستويان مثلا؟ لا يستويان، كذلك المشرك هو في حَيْرة وشك، والمؤمن في راحة واطمئنان. فالثناء الكامل التام لله وحده، بل المشركون لا يعلمون الحق فيتبعونه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?