← Sure 4

4:53

أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ ٱلْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا

Kelime kelime

أَمْ
yoksa
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
أَمْEdatatıf bağlacı
لَهُمْ
onların var mı?
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هُمْİsimzamir، 3. çoğul eril
نَصِيبٌ
bir payı
İsim
Kök: نصب
Dilbilgisi (i'rab)
نَصِيبٌİsimeril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
مِّنَ
mülkten
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّنَEdatharf-i cer (edat)
ٱلْمُلْكِ
mülkün
İsim
Kök: ملك
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُلْكِİsimeril، mecrûr (genitif)
فَإِذًا
öyle olsaydı
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatatıf bağlacı، ön ek
إِذًاEdatcevap (evet)
لَّا
vermezlerdi
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَّاEdatolumsuzluk
يُؤْتُونَ
verirler
Fiil
Kök: أتي
Dilbilgisi (i'rab)
يُؤْتُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ٱلنَّاسَ
insanlara
İsim
Kök: أنس
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
نَّاسَİsimeril çoğul، mansûb (akuzatif)
نَقِيرًا
bir çekirdek zerresi bile
İsim
Kök: نقر
Dilbilgisi (i'rab)
نَقِيرًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Yoksa onların hükümranlıktan bir payı mı var? O zaman insanlara bir çekirdek parçası bile vermezler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yoksa onların mülkten bir payı mı vardır. Eğer öyle olsaydı, insanlara bir çekirdeğin zerresini bile vermezlerdi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yoksa onların otoriteden herhangi bir payları mı varmış! Öyle olsaydı insanlara çekirdek filizi (kadar bile) vermezlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Have they a share in dominion or power? Behold, they give not a farthing to their fellow-men?

A. Yusuf Alipublic-domain

Do they have any share of what He possesses? If they did they would not give away so much as the groove of a date stone.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Or have they even a share in the Sovereignty? Then in that case, they would not give mankind even the speck on a date-stone.

M. Pickthallpublic-domain

Or have they a share of dominion? Then [if that were so], they would not give the people [even as much as] the speck on a date seed.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

بل ألهم حظ من الملك، ولو أوتوه لما أعطوا أحدًا منه شيئًا، ولو كان مقدار النقرة التي تكون في ظهر النَّواة؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution