← Sure 40

40:24

إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَقَـٰرُونَ فَقَالُوا۟ سَـٰحِرٌ كَذَّابٌ

Kelime kelime

إِلَىٰ
Fir'avn'e
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَىٰEdatharf-i cer (edat)
فِرْعَوْنَ
Fir'avn
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
فِرْعَوْنَİsimözel isim، eril، mecrûr (genitif)
وَهَٰمَٰنَ
ve Haman'a
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
هَٰمَٰنَİsimözel isim، eril، mansûb (akuzatif)
وَقَٰرُونَ
ve Karun'a
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
قَٰرُونَİsimözel isim، mecrûr (genitif)
فَقَالُوا۟
dediler
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
قَالُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
سَٰحِرٌ
bir büyücüdür
İsim
Kök: سحر
Dilbilgisi (i'rab)
سَٰحِرٌİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
كَذَّابٌ
yalancı
İsim
Kök: كذب
Dilbilgisi (i'rab)
كَذَّابٌİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)، sıfat

Meal

TR

And olsun ki Musa'yı, mucizelerimiz ve apaçık delillerle Firavun, Haman ve Karun'a göndermişizdir. Onlar: "Bu, yalancı sihirbazın biridir" demişlerdi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Firavun'a, Hâmân'a ve Karun'a da onlar: "Bu bir sihirbaz, bir yalancıdır" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yemin olsun ki Musa’yı da ayetlerimizle ve apaçık bir delille Firavun’a, Haman’a ve Karun’a göndermiştik de (onlar “Bu) bir büyücüdür; çok yalancıdır!” demişlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

To Pharaoh, Haman, and Qarun; but they called (him)" a sorcerer telling lies!"...

A. Yusuf Alipublic-domain

to Pharaoh, Haman, and Korah and they said, ‘Sorcerer! Liar!’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Unto Pharaoh and Haman and Korah, but they said: A lying sorcerer!

M. Pickthallpublic-domain

To Pharaoh, Hāmān and Qārūn, but they said, "[He is] a magician and a liar."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إلى فرعون ملك "مصر"، وهامان وزيره، وقارون صاحب الأموال والكنوز، فأنكروا رسالته واستكبروا، وقالوا عنه: إنه ساحر كذاب، فكيف يزعم أنه أُرسِل للناس رسولا؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?