← Sure 44

44:14

ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ

Kelime kelime

ثُمَّ
sonra
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
ثُمَّEdatatıf bağlacı
تَوَلَّوْا۟
yüz çevirdiler
Fiil
Kök: ولي
Dilbilgisi (i'rab)
تَوَلَّFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وْا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
عَنْهُ
ondan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَنْEdatharf-i cer (edat)
هُİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
وَقَالُوا۟
ve dediler
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
قَالُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
مُعَلَّمٌ
öğretilmiştir
İsim
Kök: علم
Dilbilgisi (i'rab)
مُعَلَّمٌİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
مَّجْنُونٌ
cinlenmiştir
İsim
Kök: جنن
Dilbilgisi (i'rab)
مَّجْنُونٌİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)

Meal

TR

Nerde onlarda öğüt almak? Kendilerine gerçeği açıklayan bir peygamber gelmişti ve ondan yüz çevirmişler, "Belletilmiş bir deli" demişlerdi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sonra onlar, o peygamberden yüz çevirdiler ve: "Bu öğretilmiş bir delidir." dediler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonra ondan yüz çevirmiş ve “Bu, cinlenmiş, (başkaları tarafından) öğretilmiş biridir!” demişlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"

A. Yusuf Alipublic-domain

they turned their backs on him, saying, ‘He is tutored! He is possessed!’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman?

M. Pickthallpublic-domain

Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

كيف يكون لهم التذكر والاتعاظ بعد نزول العذاب بهم، وقد جاءهم رسول مبين، وهو محمد عليه الصلاة والسلام، ثم أعرضوا عنه وقالوا: علَّمه بشر أو الكهنة أو الشياطين، هو مجنون وليس برسول؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular