49:4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلْحُجُرَٰتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Sana odaların ötesinden seslenenlerin çoğu akletmeyen kimselerdir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
(Resülüm!) Sana odaların arkasından bağıranların çokları, aklı ermez kimselerdir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sana odaların arkasından (bağırarak) seslenenlerin çoğu akıl etmezler.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Those who shout out to thee from without the inner apartments - most of them lack understanding.
A. Yusuf Alipublic-domain
but most of those who shout to you [Prophet] from outside your private rooms lack understanding.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! those who call thee from behind the private apartments, most of them have no sense.
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, those who call you, [O Muḥammad], from behind the chambers - most of them do not use reason.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
إن الذين ينادونك -أيها النبي- من وراء حجراتك بصوت مرتفع، أكثرهم ليس لهم من العقل ما يحملهم على حسن الأدب مع رسول الله صلى الله عليه وسلَّم، وتوقيره.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution