51:36
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Zaten orada, kendini Allah'a vermiş sadece bir tek ev halkı bulduk.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Fakat biz orada müslümanlardan bir ev halkından başka kimseyi de bulamadık.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Zaten orada müslümanlardan (olan) bir ev (halkın)dan başka (kurtarılacak) kimse bulmamıştık.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
But We found not there any just (Muslim) persons except in one house:
A. Yusuf Alipublic-domain
We found only one household devoted to God-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
But We found there but one house of those surrendered (to Allah).
M. Pickthallpublic-domain
And We found not within them other than a [single] house of Muslims.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
فما وجدنا في تلك القرية غير بيت من المسلمين، وهو بيت لوط عليه السلام.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution