← السورة 51

51:36

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ

كلمة بكلمة

فَمَا
But not
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مَاحرف جرنفي
وَجَدْنَا
We found
فعل
الجذر: وجد
الإعراب
وَجَدْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
فِيهَا
therein
حرف جر
الإعراب
فِيحرف جرحرف جر
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
غَيْرَ
other than
اسم
الجذر: غير
الإعراب
غَيْرَاسممذكّر، منصوب
بَيْتٍ
a house
اسم
الجذر: بيت
الإعراب
بَيْتٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
مِّنَ
of
حرف جر
الإعراب
مِّنَحرف جرحرف جر
ٱلْمُسْلِمِينَ
the Muslims
اسم
الجذر: سلم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُسْلِمِينَاسماسم علم، اسم فاعل، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

فما وجدنا في تلك القرية غير بيت من المسلمين، وهو بيت لوط عليه السلام.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Zaten orada, kendini Allah'a vermiş sadece bir tek ev halkı bulduk.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Fakat biz orada müslümanlardan bir ev halkından başka kimseyi de bulamadık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Zaten orada müslümanlardan (olan) bir ev (halkın)dan başka (kurtarılacak) kimse bulmamıştık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But We found not there any just (Muslim) persons except in one house:

A. Yusuf Alipublic-domain

We found only one household devoted to God-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

But We found there but one house of those surrendered (to Allah).

M. Pickthallpublic-domain

And We found not within them other than a [single] house of Muslims.

Saheeh Internationalall-rights-reserved