← Surah 51

51:36

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ

Word by word

فَمَا
But not
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
مَاPrepositionnegative
وَجَدْنَا
We found
Verb
Root: وجد
Grammar (i'rab)
وَجَدْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
فِيهَا
therein
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
غَيْرَ
other than
Noun
Root: غير
Grammar (i'rab)
غَيْرَNounmasculine، accusative
بَيْتٍ
a house
Noun
Root: بيت
Grammar (i'rab)
بَيْتٍNounmasculine، indefinite، genitive
مِّنَ
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنَPrepositionpreposition
ٱلْمُسْلِمِينَ
the Muslims
Noun
Root: سلم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُسْلِمِينَNounproper noun، active participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

But We found not there any just (Muslim) persons except in one house:

A. Yusuf Alipublic-domain

We found only one household devoted to God-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

But We found there but one house of those surrendered (to Allah).

M. Pickthallpublic-domain

And We found not within them other than a [single] house of Muslims.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Zaten orada, kendini Allah'a vermiş sadece bir tek ev halkı bulduk.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Fakat biz orada müslümanlardan bir ev halkından başka kimseyi de bulamadık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Zaten orada müslümanlardan (olan) bir ev (halkın)dan başka (kurtarılacak) kimse bulmamıştık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فما وجدنا في تلك القرية غير بيت من المسلمين، وهو بيت لوط عليه السلام.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution