← Sure 51

51:49

وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

Kelime kelime

وَمِن
ve
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مِنEdatharf-i cer (edat)
كُلِّ
her
İsim
Kök: كلل
Dilbilgisi (i'rab)
كُلِّİsimeril، mecrûr (genitif)
شَىْءٍ
şeyden
İsim
Kök: شيأ
Dilbilgisi (i'rab)
شَىْءٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
خَلَقْنَا
yarattık
Fiil
Kök: خلق
Dilbilgisi (i'rab)
خَلَقْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
زَوْجَيْنِ
iki çift (erkek-dişi)
İsim
Kök: زوج
Dilbilgisi (i'rab)
زَوْجَيْنِİsimeril ikil، merfû (nominatif)
لَعَلَّكُمْ
umulur ki
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَعَلَّEdatmansûb (akuzatif)
كُمْİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
تَذَكَّرُونَ
düşünüp öğüt alasınız
Fiil
Kök: ذكر
Dilbilgisi (i'rab)
تَذَكَّرُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril

Meal

TR

İbret alasınız diye her şeyi çift çift yaratmışızdır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz herşeyden iki çift yarattık. Umulur ki, iyice düşünürsünüz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Her şeyden iki çift yarattık ki (gerçeği) hatırlayasınız.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction.

A. Yusuf Alipublic-domain

and We created pairs of all things so that you [people] might take note.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And all things We have created by pairs, that haply ye may reflect.

M. Pickthallpublic-domain

And of all things We created two mates [i.e., counterparts]; perhaps you will remember.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ومن كل شيء من أجناس الموجودات خلقنا نوعين مختلفين؛ لكي تتذكروا قدرة الله، وتعتبروا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?