← Surah 51

51:49

وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

Word by word

وَمِن
And of
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مِنPrepositionpreposition
كُلِّ
every
Noun
Root: كلل
Grammar (i'rab)
كُلِّNounmasculine، genitive
شَىْءٍ
thing
Noun
Root: شيأ
Grammar (i'rab)
شَىْءٍNounmasculine، indefinite، genitive
خَلَقْنَا
We have created
Verb
Root: خلق
Grammar (i'rab)
خَلَقْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
زَوْجَيْنِ
pairs
Noun
Root: زوج
Grammar (i'rab)
زَوْجَيْنِNounmasc. dual، nominative
لَعَلَّكُمْ
so that you may
Preposition
Grammar (i'rab)
لَعَلَّPrepositionaccusative
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
تَذَكَّرُونَ
remember
Verb
Root: ذكر
Grammar (i'rab)
تَذَكَّرُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction.

A. Yusuf Alipublic-domain

and We created pairs of all things so that you [people] might take note.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And all things We have created by pairs, that haply ye may reflect.

M. Pickthallpublic-domain

And of all things We created two mates [i.e., counterparts]; perhaps you will remember.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

İbret alasınız diye her şeyi çift çift yaratmışızdır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz herşeyden iki çift yarattık. Umulur ki, iyice düşünürsünüz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Her şeyden iki çift yarattık ki (gerçeği) hatırlayasınız.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ومن كل شيء من أجناس الموجودات خلقنا نوعين مختلفين؛ لكي تتذكروا قدرة الله، وتعتبروا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears