← Sure 51

51:48

وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ

Kelime kelime

وَٱلْأَرْضَ
ve yeri
İsim
Kök: أرض
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَرْضَİsimdişil، mansûb (akuzatif)
فَرَشْنَٰهَا
biz döşedik
Fiil
Kök: فرش
Dilbilgisi (i'rab)
فَرَشْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَٰİsimzamir، son ek، 1. çoğul
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
فَنِعْمَ
ne güzel
Fiil
Kök: نعم
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
نِعْمَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
ٱلْمَٰهِدُونَ
döşeyiciyiz
İsim
Kök: مهد
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مَٰهِدُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

Yeryüzünü biz yayıp döşedik: Ne güzel döşeyiciyiz!

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yeryüzünü de biz döşedik. Bakın biz onu ne güzel döşüyoruz!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yeri de biz döşedik. (Bak) ne güzel döşeyiciyiz!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do spread out!

A. Yusuf Alipublic-domain

We spread out the earth- how well We smoothed it out!-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And the earth have We laid out, how gracious is the Spreader (thereof)!

M. Pickthallpublic-domain

And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

والأرض جعلناها فراشًا للخلق للاستقرار عليها، فنعم الماهدون نحن.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?