← Sure 51

51:58

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ

Kelime kelime

إِنَّ
şüphesiz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
ٱللَّهَ
Allah'tır
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهَİsimözel isim، mansûb (akuzatif)
هُوَ
O
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُوَİsimzamir، 3. tekil eril
ٱلرَّزَّاقُ
rızık veren
İsim
Kök: رزق
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
رَّزَّاقُİsimeril tekil، merfû (nominatif)
ذُو
sahibi
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ذُوİsimeril tekil، merfû (nominatif)
ٱلْقُوَّةِ
kuvvet
İsim
Kök: قوي
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
قُوَّةِİsimdişil، mecrûr (genitif)
ٱلْمَتِينُ
sağlam
İsim
Kök: متن
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مَتِينُİsimeril tekil، merfû (nominatif)، sıfat

Meal

TR

Şüphesiz rızıklandıran da, güç ve kuvvet sahibi olan da Allah'tır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz ki, rızık veren O sağlam kuvvet sahibi olan Allah'tır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki yalnızca Allah gerçek rızık verendir, kuvvet sahibidir, güçlüdür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever).

A. Yusuf Alipublic-domain

God is the Provider, the Lord of Power, the Ever Mighty.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, it is Allāh who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن الله وحده هو الرزاق لخلقه، المتكفل بأقواتهم، ذو القوة المتين، لا يُقْهَر ولا يغالَب، فله القدرة والقوة كلها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular