← Sure 52

52:37

أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ

Kelime kelime

أَمْ
yoksa
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
أَمْEdatatıf bağlacı
عِندَهُمْ
onların yanında (mıdır?)
İsim
Kök: عند
Dilbilgisi (i'rab)
عِندَİsimmekân zarfı، mansûb (akuzatif)
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
خَزَآئِنُ
hazineleri
İsim
Kök: خزن
Dilbilgisi (i'rab)
خَزَآئِنُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
رَبِّكَ
Rabbinin
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبِّİsimeril، mecrûr (genitif)
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
أَمْ
yahut
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
أَمْEdatatıf bağlacı
هُمُ
kendileri (midir?)
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُمُİsimzamir، 3. çoğul eril
ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
hakim olan
İsim
Kök: سطر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُصَۣيْطِرُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa onlar mı işe hakimdirler?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yahut hâkim (her şeyin yöneticisi) kendileri midir?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa her şeye hâkim olan kendileri midir?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?

A. Yusuf Alipublic-domain

Do they possess your Lord’s treasures or have control over them?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Or do they own the treasures of thy Lord? Or have they been given charge (thereof)?

M. Pickthallpublic-domain

Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أم عندهم خزائن ربك يتصرفون فيها، أم هم الجبارون المتسلطون على خلق الله بالقهر والغلبة؟ ليس الأمر كذلك، بل هم العاجزون الضعفاء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular