← Surah 52

52:37

أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ

Word by word

أَمْ
Or
Preposition
Grammar (i'rab)
أَمْPrepositionconjunction
عِندَهُمْ
with them
Noun
Root: عند
Grammar (i'rab)
عِندَNounlocation adverb، accusative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
خَزَآئِنُ
(are the) treasures
Noun
Root: خزن
Grammar (i'rab)
خَزَآئِنُNounmasc. plur.، nominative
رَبِّكَ
(of) your Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، genitive
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
أَمْ
or
Preposition
Grammar (i'rab)
أَمْPrepositionconjunction
هُمُ
(are) they
Noun
Grammar (i'rab)
هُمُNounpronoun، 3rd masc. plur.
ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
the controllers
Noun
Root: سطر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُصَۣيْطِرُونَNounactive participle، masc. plur.، nominative

Translation

EN

Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?

A. Yusuf Alipublic-domain

Do they possess your Lord’s treasures or have control over them?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Or do they own the treasures of thy Lord? Or have they been given charge (thereof)?

M. Pickthallpublic-domain

Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa onlar mı işe hakimdirler?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yahut hâkim (her şeyin yöneticisi) kendileri midir?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa her şeye hâkim olan kendileri midir?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

أم عندهم خزائن ربك يتصرفون فيها، أم هم الجبارون المتسلطون على خلق الله بالقهر والغلبة؟ ليس الأمر كذلك، بل هم العاجزون الضعفاء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears