← Sure 54

54:45

سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

Kelime kelime

سَيُهْزَمُ
bozulacak
Fiil
Kök: هزم
Dilbilgisi (i'rab)
سَEdatgelecek (se/sevfe)، ön ek
يُهْزَمُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil eril
ٱلْجَمْعُ
o topluluk
İsim
Kök: جمع
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
جَمْعُİsimeril، merfû (nominatif)
وَيُوَلُّونَ
ve dönüp kaçacaklardır
Fiil
Kök: ولي
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
يُوَلُّFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ٱلدُّبُرَ
geriye
İsim
Kök: دبر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
دُّبُرَİsimeril، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Toplulukları dağıtılacak, yüzgeri edileceklerdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Her halde o topluluk bozulacak ve geriye dönüp kaçacaklardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O topluluk, ileride bozguna uğratılacak ve arkalarını dönüp kaçacaklardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs.

A. Yusuf Alipublic-domain

Their forces will be routed and they will turn tail and flee.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The hosts will all be routed and will turn and flee.

M. Pickthallpublic-domain

[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

سيهزم جمع كفار "مكة" أمام المؤمنين، ويولُّون الأدبار، وقد حدث هذا يوم "بدر".

Tafsir al-Muyassarfree-distribution