54:45
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs.
A. Yusuf Alipublic-domain
Their forces will be routed and they will turn tail and flee.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
The hosts will all be routed and will turn and flee.
M. Pickthallpublic-domain
[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Toplulukları dağıtılacak, yüzgeri edileceklerdir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Her halde o topluluk bozulacak ve geriye dönüp kaçacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O topluluk, ileride bozguna uğratılacak ve arkalarını dönüp kaçacaklardır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
سيهزم جمع كفار "مكة" أمام المؤمنين، ويولُّون الأدبار، وقد حدث هذا يوم "بدر".
Tafsir al-Muyassarfree-distribution