← Sure 54

54:6

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ

Kelime kelime

فَتَوَلَّ
öyleyse sen de yüz çevir
Fiil
Kök: ولي
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
تَوَلَّFiilemir، 2. tekil eril
عَنْهُمْ
onlardan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَنْEdatharf-i cer (edat)
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
يَوْمَ
gün
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
يَوْمَİsimzaman zarfı، eril، mansûb (akuzatif)
يَدْعُ
çağıracağı
Fiil
Kök: دعو
Dilbilgisi (i'rab)
يَدْعُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
ٱلدَّاعِ
çağırıcının
İsim
Kök: دعو
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
دَّاعِİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، merfû (nominatif)
إِلَىٰ
bir şeye
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَىٰEdatharf-i cer (edat)
شَىْءٍ
şeyi
İsim
Kök: شيأ
Dilbilgisi (i'rab)
شَىْءٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
نُّكُرٍ
görülmemiş tanınmamış
İsim
Kök: نكر
Dilbilgisi (i'rab)
نُّكُرٍİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)، sıfat

Meal

TR

Öyleyse onlardan yüz çevir; çağıran, görülmemiş ve tanınmamış bir şeye çağırdığı gün;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sen de onlardan yüz çevir ki, o gün çağırıcı, görülmedik müthiş bir şeye çağırır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sen de onlardan yüz çevir!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair,

A. Yusuf Alipublic-domain

so [Prophet] turn away from them. On the Day the Summoner will summon them to a horrific event,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So withdraw from them (O Muhammad) on the day when the Summoner summoneth unto a painful thing.

M. Pickthallpublic-domain

So leave them, [O Muḥammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فأعرض -أيها الرسول- عنهم، وانتظر بهم يومًا عظيمًا. يوم يدعو الملك بنفخه في "القرن" إلى أمر فظيع منكر، وهو موقف الحساب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?