55:6
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Kelime kelime
وَٱلنَّجْمُ
necm (bitkiler-yıldızlar)
İsim
Kök: نجم
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdat — atıf bağlacı، ön ek
ٱلEdat — marife (belirli)، ön ek
نَّجْمُİsim — eril، merfû (nominatif)
وَٱلشَّجَرُ
ve ağaçlar
İsim
Kök: شجر
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdat — atıf bağlacı، ön ek
ٱلEdat — marife (belirli)، ön ek
شَّجَرُİsim — eril، merfû (nominatif)
يَسْجُدَانِ
secde etmektedirler
Fiil
Kök: سجد
Dilbilgisi (i'rab)
يَسْجُدَFiil — muzâri (şimdi/geniş)، 3. ikil eril
انِİsim — zamir، son ek، 3. ikil
Meal
TR
Bitkiler ve ağaçlar O'nun buyruğuna boyun eğerler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Bitkiler ve ağaçlar secde etmektedirler.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Bitkiler ve ağaçlar da secde etmektedir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
And the herbs and the trees - both (alike) prostrate in adoration.
A. Yusuf Alipublic-domain
the plants and the trees submit to His designs;
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
The stars and the trees prostrate.
M. Pickthallpublic-domain
And the stars and trees prostrate.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
والنجم الذي في السماء وأشجار الأرض، تعرف ربها وتسجد له، وتنقاد لما سخرَّها له مِن مصالح عباده ومنافعهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution