← Sure 56

56:48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

Kelime kelime

أَوَءَابَآؤُنَا
atalarımız da mı?
İsim
Kök: أبو
Dilbilgisi (i'rab)
أَİsimsoru، ön ek
وَEdatek bağlaç، ön ek
ءَابَآؤُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
ٱلْأَوَّلُونَ
önceki
İsim
Kök: أول
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَوَّلُونَİsimeril çoğul، merfû (nominatif)، sıfat

Meal

TR

"Önce gelip geçmiş babalarımız da mı?"

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Önceki atalarımızda mı?"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şöyle diyorlardı: “Hem biz hem de önceki atalarımız, ölüp toprak ve kemik hâline geldikten sonra (yeniden) diriltilecekmişiz, öyle mi?”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"(We) and our fathers of old?"

A. Yusuf Alipublic-domain

And our earliest forefathers too?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And also our forefathers?

M. Pickthallpublic-domain

And our forefathers [as well]?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أنُبعث نحن وآبناؤنا الأقدمون الذين صاروا ترابًا، قد تفرَّق في الأرض؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution