← Sure 58

58:20

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى ٱلْأَذَلِّينَ

Kelime kelime

إِنَّ
şüphesiz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّذِينَİsimism-i mevsûl، eril çoğul
يُحَآدُّونَ
düşman olan(lar)
Fiil
Kök: حدد
Dilbilgisi (i'rab)
يُحَآدُّFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهَİsimözel isim، mansûb (akuzatif)
وَرَسُولَهُۥٓ
ve Elçisine
İsim
Kök: رسل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
رَسُولَİsimeril، mansûb (akuzatif)
هُۥٓİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
أُو۟لَٰٓئِكَ
onlar
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
أُو۟لَٰٓئِİsimism-i işaret، harf-i cer (edat)
كَEdatmuhâtab، son ek، eril
فِى
arasındadırlar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
ٱلْأَذَلِّينَ
en alçaklar
İsim
Kök: ذلل
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَذَلِّينَİsimeril çoğul، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Allah'a ve Peygamberine karşı gelenler; işte onlar, en alçak kimselerle beraberdirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah'a ve Resulüne düşman olanlar var ya, onlar en alçaklar arasındadırlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki Allah’a ve Elçisine karşı gelenler, işte onlar en alçaklar arasındadır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Those who resist Allah and His Messenger will be among those most humiliated.

A. Yusuf Alipublic-domain

those who oppose God and His Messenger will be among the most humiliated.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! those who oppose Allah and His messenger, they will be among the lowest.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, the ones who oppose Allāh and His Messenger - those will be among the most humbled.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن الذين يخالفون أمر الله ورسوله، أولئك من جملة الأذلاء المغلوبين المهانين في الدنيا والآخرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?