← السورة 58

58:20

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى ٱلْأَذَلِّينَ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
يُحَآدُّونَ
oppose
فعل
الجذر: حدد
الإعراب
يُحَآدُّفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
وَرَسُولَهُۥٓ
and His Messenger
اسم
الجذر: رسل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
رَسُولَاسممذكّر، منصوب
هُۥٓاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
اسم
الإعراب
أُو۟لَٰٓئِاسماسم إشارة، حرف جر
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
فِى
(will be) among
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلْأَذَلِّينَ
the most humiliated
اسم
الجذر: ذلل
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَذَلِّينَاسممذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

إن الذين يخالفون أمر الله ورسوله، أولئك من جملة الأذلاء المغلوبين المهانين في الدنيا والآخرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah'a ve Peygamberine karşı gelenler; işte onlar, en alçak kimselerle beraberdirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah'a ve Resulüne düşman olanlar var ya, onlar en alçaklar arasındadırlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki Allah’a ve Elçisine karşı gelenler, işte onlar en alçaklar arasındadır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Those who resist Allah and His Messenger will be among those most humiliated.

A. Yusuf Alipublic-domain

those who oppose God and His Messenger will be among the most humiliated.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! those who oppose Allah and His messenger, they will be among the lowest.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, the ones who oppose Allāh and His Messenger - those will be among the most humbled.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية