6:13
۞ وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِى ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Gecede ve gündüzde bulunan O'nundur. O işitendir, Bilen'dir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Gecede, gündüzde barınan her şey O'nundur. O, işitendir, bilendir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Gecede ve gündüzde barınan her şey yalnızca O’na aittir. O, duyandır, bilendir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
To him belongeth all that dwelleth (or lurketh) in the night and the day. For he is the one who heareth and knoweth all things."
A. Yusuf Alipublic-domain
All that rests by night or by day belongs to Him. He is the All Hearing, the All Knowing.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Unto Him belongeth whatsoever resteth in the night and the day. He is the Hearer, the Knower.
M. Pickthallpublic-domain
And to Him belongs that which reposes by night and by day, and He is the Hearing, the Knowing.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
ولله ملك كل شيء في السموات والأرض، سكن أو تحرك، خفي أو ظهر، الجميع عبيده وخلقه، وتحت قهره وتصرفه وتدبيره، وهو السميع لأقوال عباده، الحليم بحركاتهم وسرائرهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution