← Sure 6

6:134

إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَـَٔاتٍ ۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ

Kelime kelime

إِنَّ
muhakkak
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
مَا
size söylenen uyarı
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَاİsimism-i mevsûl
تُوعَدُونَ
size va'dedilen
Fiil
Kök: وعد
Dilbilgisi (i'rab)
تُوعَدُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، meçhul (edilgen)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
لَءَاتٍ
gelecektir
İsim
Kök: أتي
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdattekit، ön ek
ءَاتٍİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
وَمَآ
ve değil(siniz)
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
مَآEdatolumsuzluk
أَنتُم
siz
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
أَنتُمİsimzamir، 2. çoğul eril
بِمُعْجِزِينَ
onu engelleyecek
İsim
Kök: عجز
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
مُعْجِزِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Size vadedilen, mutlaka yerine gelecektir; siz O'nu aciz kılamazsınız.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Size vaad edilenler muhakkak gelecektir, siz, onun önüne geçemezsiniz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Size vadedilen mutlaka gelecektir; siz (ilahi gücü ve iradeyi) asla aciz bırakıcılar değilsiniz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

All that hath been promised unto you will come to pass: nor can ye frustrate it (in the least bit).

A. Yusuf Alipublic-domain

What you are promised is sure to come, and you cannot escape.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! that which ye are promised will surely come to pass, and ye cannot escape.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, what you are promised is coming, and you will not cause failure [to Allāh].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن الذي يوعدكم به ربكم - أيها المشركون - من العقاب على كفركم واقع بكم، ولن تُعجِزوا ربكم هربًا، فهو قادر على إعادتكم، وإن صرتم ترابًا وعظامًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution