← السورة 6

6:134

إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَـَٔاتٍ ۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
تُوعَدُونَ
you are promised
فعل
الجذر: وعد
الإعراب
تُوعَدُفعلمضارع، مبني للمجهول، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
لَءَاتٍ
(is) sure to come
اسم
الجذر: أتي
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
ءَاتٍاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مرفوع
وَمَآ
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مَآحرف جرنفي
أَنتُم
(can) you
اسم
الإعراب
أَنتُماسمضمير، مخاطب مذكر جمع
بِمُعْجِزِينَ
escape (it)
اسم
الجذر: عجز
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
مُعْجِزِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

إن الذي يوعدكم به ربكم - أيها المشركون - من العقاب على كفركم واقع بكم، ولن تُعجِزوا ربكم هربًا، فهو قادر على إعادتكم، وإن صرتم ترابًا وعظامًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Size vadedilen, mutlaka yerine gelecektir; siz O'nu aciz kılamazsınız.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Size vaad edilenler muhakkak gelecektir, siz, onun önüne geçemezsiniz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Size vadedilen mutlaka gelecektir; siz (ilahi gücü ve iradeyi) asla aciz bırakıcılar değilsiniz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

All that hath been promised unto you will come to pass: nor can ye frustrate it (in the least bit).

A. Yusuf Alipublic-domain

What you are promised is sure to come, and you cannot escape.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! that which ye are promised will surely come to pass, and ye cannot escape.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, what you are promised is coming, and you will not cause failure [to Allāh].

Saheeh Internationalall-rights-reserved