← Sure 67

67:6

وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ

Kelime kelime

وَلِلَّذِينَ
için vardır
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
لِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
لَّذِينَİsimism-i mevsûl، eril çoğul
كَفَرُوا۟
inkar edenler
Fiil
Kök: كفر
Dilbilgisi (i'rab)
كَفَرُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
بِرَبِّهِمْ
Rablerini
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
رَبِّİsimeril، mecrûr (genitif)
هِمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
عَذَابُ
azabı
İsim
Kök: عذب
Dilbilgisi (i'rab)
عَذَابُİsimeril، merfû (nominatif)
جَهَنَّمَ
cehennem
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
جَهَنَّمَİsimözel isim، mecrûr (genitif)
وَبِئْسَ
ve ne kötü
Fiil
Kök: بأس
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
بِئْسَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
ٱلْمَصِيرُ
gidilecek sonuçtur
İsim
Kök: صير
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مَصِيرُİsimmerfû (nominatif)

Meal

TR

Rablerini inkar eden kimseler için cehennem azabı vardır. Ne kötü bir dönüştür!

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. Ne kötü gidilecek yerdir o!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Rablerine karşı inkarcı olanlar için cehennem azabı vardır. Ne kötü varış yeridir (orası)!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

For those who reject their Lord (and Cherisher) is the Penalty of Hell: and evil is (such), Destination.

A. Yusuf Alipublic-domain

For those who defy their Lord We have prepared the torment of Hell: an evil destination.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And for those who disbelieve in their Lord there is the doom of hell, a hapless journey's end!

M. Pickthallpublic-domain

And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وللكافرين بخالقهم عذاب جهنم، وساء المرجع لهم جهنم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?