68:16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
Kelime kelime
سَنَسِمُهُۥ
biz onu damgalayacağız
Fiil
Kök: وسم
Dilbilgisi (i'rab)
سَEdat — gelecek (se/sevfe)، ön ek
نَسِمُFiil — muzâri (şimdi/geniş)، 1. çoğul
هُۥİsim — zamir، son ek، 3. tekil eril
عَلَى
üzerini
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىEdat — harf-i cer (edat)
ٱلْخُرْطُومِ
burnunun
İsim
Kök: خرطم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdat — marife (belirli)، ön ek
خُرْطُومِİsim — eril، mecrûr (genitif)
Meal
TR
Onun havada olan burnunu yakında yere sürteceğiz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Yakında biz onu hortumunun (burnunun) üzerinden damgalayacağız.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Buna karşılık), ileride onun burnunu sürteceğiz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
Soon shall We brand (the beast) on the snout!
A. Yusuf Alipublic-domain
We shall brand him on the snout!
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
We shall brand him on the nose.
M. Pickthallpublic-domain
We will brand him upon the snout.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
سنجعل على أنفه علامة لازمة لا تفارقه عقوبة له؛ ليكون مفتضحًا بها أمام الناس.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution