7:21
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّى لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
"Doğrusu ben size öğüt verenlerdenim" diye ikisine yemin etti.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ve onlara: "Elbette ben size öğüt verenlerdenim." diye de yemin etti.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
“Doğrusu ben sizin için öğüt verenlerdenim!” diye yemin etmişti.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And he swore to them both, that he was their sincere adviser.
A. Yusuf Alipublic-domain
and he swore to them, ‘I am giving you sincere advice’-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And he swore unto them (saying): Lo! I am a sincere adviser unto you.
M. Pickthallpublic-domain
And he swore [by Allāh] to them, "Indeed, I am to you from among the sincere advisors."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
وأقسم الشيطان لآدم وحواء بالله إنه ممن ينصح لهما في مشورته عليهما بالأكل من الشجرة، وهو كاذب في ذلك.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution