← Surah 7

7:21

وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّى لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ

Word by word

وَقَاسَمَهُمَآ
And he swore (to) both of them
Verb
Root: قسم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
قَاسَمَVerbperfect، 3rd masc. sing.
هُمَآNounpronoun، suffix، 3rd dual
إِنِّى
Indeed, I am
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنِّPrepositionaccusative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
لَكُمَا
to both of you
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
كُمَاNounpronoun، 2nd dual
لَمِنَ
among
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
مِنَPrepositionpreposition
ٱلنَّٰصِحِينَ
the sincere advisors
Noun
Root: نصح
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّٰصِحِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

And he swore to them both, that he was their sincere adviser.

A. Yusuf Alipublic-domain

and he swore to them, ‘I am giving you sincere advice’-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And he swore unto them (saying): Lo! I am a sincere adviser unto you.

M. Pickthallpublic-domain

And he swore [by Allāh] to them, "Indeed, I am to you from among the sincere advisors."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Doğrusu ben size öğüt verenlerdenim" diye ikisine yemin etti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve onlara: "Elbette ben size öğüt verenlerdenim." diye de yemin etti.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

“Doğrusu ben sizin için öğüt verenlerdenim!” diye yemin etmişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وأقسم الشيطان لآدم وحواء بالله إنه ممن ينصح لهما في مشورته عليهما بالأكل من الشجرة، وهو كاذب في ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears