7:21
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّى لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
وأقسم الشيطان لآدم وحواء بالله إنه ممن ينصح لهما في مشورته عليهما بالأكل من الشجرة، وهو كاذب في ذلك.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
"Doğrusu ben size öğüt verenlerdenim" diye ikisine yemin etti.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ve onlara: "Elbette ben size öğüt verenlerdenim." diye de yemin etti.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
“Doğrusu ben sizin için öğüt verenlerdenim!” diye yemin etmişti.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And he swore to them both, that he was their sincere adviser.
A. Yusuf Alipublic-domain
and he swore to them, ‘I am giving you sincere advice’-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And he swore unto them (saying): Lo! I am a sincere adviser unto you.
M. Pickthallpublic-domain
And he swore [by Allāh] to them, "Indeed, I am to you from among the sincere advisors."
Saheeh Internationalall-rights-reserved