← Sure 70

70:13

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

Kelime kelime

وَفَصِيلَتِهِ
ve tüm ailesini
İsim
Kök: فصل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
فَصِيلَتِİsimdişil، mecrûr (genitif)
هِİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
ٱلَّتِى
kendisini barındıran
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّتِىİsimism-i mevsûl، dişil tekil
تُـْٔوِيهِ
barındırdılar
Fiil
Kök: أوي
Dilbilgisi (i'rab)
تُـْٔوِيFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil dişil
هِİsimzamir، son ek، 3. tekil eril

Meal

TR

Onlar birbirlerine yalnız gösterilirler. Suçlu kimse o günün azabından kurtulmak için oğullarını, ailesini, kardeşini, kendisini barındırmış olan sülalesini ve yeryüzünde bulunan herkesi feda etmek ve böylece kendisini kurtarmak ister.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kendisini barındıran, içinde yetiştiği tüm ailesini,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Birbirlerine gösterileceklerdir. O suçlu kişi, o günün azabından (kurtulmak için) oğlunu (çocuğunu), hanımını (eşini), kardeşini, kendisini koruyup barındıran yakınlarını ve yeryüzünde kim varsa hepsini kendisini (azaptan) kurtarması için fidye vermek isteyecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

His kindred who sheltered him,

A. Yusuf Alipublic-domain

the kinsfolk who gave him shelter,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And his kin that harboured him

M. Pickthallpublic-domain

And his nearest kindred who shelter him.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

يرونهم ويعرفونهم، ولا يستطيع أحد أن ينفع أحدًا. يتمنى الكافر لو يفدي نفسه من عذاب يوم القيامة بأبنائه، وزوجه وأخيه، وعشيرته التي تضمه وينتمي إليها في القرابة، وبجميع مَن في الأرض مِنَ البشر وغيرهم، ثم ينجو من عذاب الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution