← Sure 70

70:6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا

Kelime kelime

إِنَّهُمْ
onlar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
يَرَوْنَهُۥ
onu görüyor(lar)
Fiil
Kök: رأي
Dilbilgisi (i'rab)
يَرَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
وْنَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
بَعِيدًا
uzak
İsim
Kök: بعد
Dilbilgisi (i'rab)
بَعِيدًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Doğrusu inkarcılar azabı uzak görüyorlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Çünkü onlar onu uzak görürler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki onlar, o (hesabı) uzak (ihtimal) görüyorlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

They see the (Day) indeed as a far-off (event):

A. Yusuf Alipublic-domain

The disbelievers think it is distant,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! they behold it afar off

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, they see it [as] distant,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن الكافرين يستبعدون العذاب ويرونه غير واقع، ونحن نراه واقعًا قريبًا لا محالة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution