70:6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
كلمة بكلمة
إِنَّهُمْ
Indeed, they
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جر — منصوب
هُمْاسم — ضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
يَرَوْنَهُۥ
see it
فعل
الجذر: رأي
الإعراب
يَرَفعل — مضارع، غائب مذكر جمع
وْنَاسم — ضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
هُۥاسم — ضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
الترجمة
AR
إن الكافرين يستبعدون العذاب ويرونه غير واقع، ونحن نراه واقعًا قريبًا لا محالة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
TR
Doğrusu inkarcılar azabı uzak görüyorlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Çünkü onlar onu uzak görürler.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki onlar, o (hesabı) uzak (ihtimal) görüyorlar.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
They see the (Day) indeed as a far-off (event):
A. Yusuf Alipublic-domain
The disbelievers think it is distant,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! they behold it afar off
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, they see it [as] distant,
Saheeh Internationalall-rights-reserved