← Sure 73

73:13

وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا

Kelime kelime

وَطَعَامًا
ve bir yiyecek
İsim
Kök: طعم
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
طَعَامًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
ذَا
boğazı tırmalayan
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ذَاİsimeril tekil، mansûb (akuzatif)
غُصَّةٍ
boğar
İsim
Kök: غصص
Dilbilgisi (i'rab)
غُصَّةٍİsimdişil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
وَعَذَابًا
ve bir azab
İsim
Kök: عذب
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
عَذَابًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
أَلِيمًا
acı veren
İsim
Kök: ألم
Dilbilgisi (i'rab)
أَلِيمًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

Şüphesiz katımızda onlar için ağır boyunduruklar, cehennem, boğazı tıkayan bir yiyecek ve can yakan azap vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Boğaza duran bir yiyecek, elem verici bir azap var.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki bizim katımızda, (onlar için hazırlanmış) prangalar, yakıcı ateş, boğazdan geçmeyen yiyecek ve elem verici azap vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And a Food that chokes, and a Penalty Grievous.

A. Yusuf Alipublic-domain

food that chokes, and agonizing torment in store for them

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And food which choketh (the partaker), and a painful doom

M. Pickthallpublic-domain

And food that chokes and a painful punishment -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن لهم عندنا في الآخرة قيودًا ثقيلة ونارًا مستعرة يُحرقون بها، وطعامًا كريهًا ينشَب في الحلوق لا يستساغ، وعذابًا موجعًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution