← Sure 76

76:6

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا

Kelime kelime

عَيْنًا
bir kaynak
İsim
Kök: عين
Dilbilgisi (i'rab)
عَيْنًاİsimdişil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
يَشْرَبُ
içerler
Fiil
Kök: شرب
Dilbilgisi (i'rab)
يَشْرَبُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
بِهَا
ondan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هَاİsimzamir، 3. tekil dişil
عِبَادُ
kulları
İsim
Kök: عبد
Dilbilgisi (i'rab)
عِبَادُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهِİsimözel isim، mecrûr (genitif)
يُفَجِّرُونَهَا
akıtırlar
Fiil
Kök: فجر
Dilbilgisi (i'rab)
يُفَجِّرُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
تَفْجِيرًا
fışkırtarak
İsim
Kök: فجر
Dilbilgisi (i'rab)
تَفْجِيرًاİsimmasdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Bu ancak Allah'ın kullarının taşıra taşıra içebileceği bir pınardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bir kaynak ki ondan Allah'ın kulları içerler, güzel yollar açarak akıtırlar onu.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Kâfûr), Allah’ın (iyi) kullarının içecekleri ve akıttıkça akıtacakları bir kaynaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

A Fountain where the Devotees of Allah do drink, making it flow in unstinted abundance.

A. Yusuf Alipublic-domain

a spring for God’s servants, which flows abundantly at their wish.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

A spring wherefrom the slaves of Allah drink, making it gush forth abundantly,

M. Pickthallpublic-domain

A spring of which the [righteous] servants of Allāh will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

هذا الشراب الذي مزج من الكافور هو عين يشرب منها عباد الله، يتصرفون فيها، ويُجْرونها حيث شاؤوا إجراءً سهلا. هؤلاء كانوا في الدنيا يوفون بما أوجبوا على أنفسهم من طاعة الله، ويخافون عقاب الله في يوم القيامة الذي يكون ضرره خطيرًا، وشره فاشيًا منتشرًا على الناس، إلا مَن رحم الله، ويُطْعِمون الطعام مع حبهم له وحاجتهم إليه، فقيرًا عاجزًا عن الكسب لا يملك من حطام الدنيا شيئًا، وطفلا مات أبوه ولا مال له، وأسيرًا أُسر في الحرب من المشركين وغيرهم، ويقولون في أنفسهم: إنما نحسن إليكم ابتغاء مرضاة الله، وطلب ثوابه، لا نبتغي عوضًا ولا نقصد حمدًا ولا ثناءً منكم. إنا نخاف من ربنا يومًا شديدًا تَعْبِس فيه الوجوه، وتتقطَّبُ الجباه مِن فظاعة أمره وشدة هوله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular