77:27
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Orada yüksek yüksek sabit dağlar var edip size tatlı sular içirmedik mi?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Orada yüksek yüksek dağlar oturtup da size bir tatlı su sunmadık mı?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Oraya sabit ağırlıklar koydukve size tatlı sular içirdik.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?
A. Yusuf Alipublic-domain
Did We not place firm, lofty mountains on it and provide you with sweet water?
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein?
M. Pickthallpublic-domain
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
ألم نجعل هذه الأرض التي تعيشون عليها، تضم على ظهرها أحياء لا يحصون، وفي بطنها أمواتًا لا يحصرون، وجعلنا فيها جبالا ثوابت عاليات؛ لئلا تضطرب بكم، وأسقيناكم ماءً عذبًا سائغًا؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution