← Sure 79

79:16

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

Kelime kelime

إِذْ
hani
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
إِذْİsimzaman zarfı
نَادَىٰهُ
ona seslenmişti
Fiil
Kök: ندي
Dilbilgisi (i'rab)
نَادَىٰFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
هُİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
رَبُّهُۥ
Rabbi
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبُّİsimeril، merfû (nominatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
بِٱلْوَادِ
vadi'de
İsim
Kök: ودي
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
وَادِİsimeril، mecrûr (genitif)
ٱلْمُقَدَّسِ
kutsal
İsim
Kök: قدس
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُقَدَّسِİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril، mecrûr (genitif)، sıfat
طُوًى
Tuva'da
İsim
Kök: طوي
Dilbilgisi (i'rab)
طُوًىİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Tuva'da, kutsal bir vadide, Rabbi ona şöyle hitap etmişti:

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hani Rabbi ona kutsal vaadi Tuva'da seslenmişti:

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hani Rabbi kutsal Tuvâ Vadisi’nde ona şöyle seslenmişti:

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-

A. Yusuf Alipublic-domain

His Lord called out to him in the sacred valley of Tuwa:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

How his Lord called him in the holy vale of Tuwa,

M. Pickthallpublic-domain

When his Lord called to him in the sacred valley of Ṭuwā,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

حين ناداه ربه بالوادي المطهَّر المبارك "طوى"، فقال له: اذهب إلى فرعون، إنه قد أفرط في العصيان، فقل له: أتودُّ أن تطهِّر نفسك من النقائص وتحليها بالإيمان، وأُرشدك إلى طاعة ربك، فتخشاه وتتقيه؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular