← Sure 80

80:3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Kelime kelime

وَمَا
ve ne?
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
مَاİsimsoru
يُدْرِيكَ
bilirsin
Fiil
Kök: دري
Dilbilgisi (i'rab)
يُدْرِيFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
لَعَلَّهُۥ
belki o
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَعَلَّEdatmansûb (akuzatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
يَزَّكَّىٰٓ
arınacaktır
Fiil
Kök: زكو
Dilbilgisi (i'rab)
يَزَّكَّىٰٓFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril

Meal

TR

Ne bilirsin, belki de o arınacak;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ne bilirsin, belki o temizlenecek?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O (azgın Mekkeli)nin arınacağını veya (gerçeği) hatırlayıp bunun ona yarar sağlayacağını sana bildirecek olan ne olabilir ki!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-

A. Yusuf Alipublic-domain

for all you know, he might have grown in spirit,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

What could inform thee but that he might grow (in grace)

M. Pickthallpublic-domain

But what would make you perceive, [O Muḥammad], that perhaps he might be purified

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وأيُّ شيء يجعلك عالمًا بحقيقة أمره؟ لعله بسؤاله تزكو نفسه وتطهر، أو يحصل له المزيد من الاعتبار والازدجار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution