87:16
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Kelime kelime
بَلْ
ama
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بَلْEdat — idrâb (bel)
تُؤْثِرُونَ
siz yeğliyorsunuz
Fiil
Kök: أثر
Dilbilgisi (i'rab)
تُؤْثِرُFiil — muzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsim — zamir، son ek، 2. çoğul eril
ٱلْحَيَوٰةَ
hayatını
İsim
Kök: حيي
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdat — marife (belirli)، ön ek
حَيَوٰةَİsim — dişil، mansûb (akuzatif)
ٱلدُّنْيَا
dünya
İsim
Kök: دنو
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdat — marife (belirli)، ön ek
دُّنْيَاİsim — dişil tekil، mansûb (akuzatif)، sıfat
Meal
TR
Ama sizler dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Fakat siz dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Fakat siz dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
Nay (behold), ye prefer the life of this world;
A. Yusuf Alipublic-domain
Yet you [people] prefer the life of this world,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
But ye prefer the life of the world
M. Pickthallpublic-domain
But you prefer the worldly life,
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
إنكم -أيها الناس- تفضِّلون زينة الحياة الدنيا على نعيم الآخرة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution