← Sure 89

89:12

فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ

Kelime kelime

فَأَكْثَرُوا۟
çokları
Fiil
Kök: كثر
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَكْثَرُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
فِيهَا
oralarda
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِيEdatharf-i cer (edat)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
ٱلْفَسَادَ
kötülük etmişlerdi
İsim
Kök: فسد
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
فَسَادَİsimeril، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Oralarda çok bozgunculuk yapmışlardı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Orada bozgunculuğu çoğaltmışlardı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And heaped therein mischief (on mischief).

A. Yusuf Alipublic-domain

and spread corruption there:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And multiplied iniquity therein?

M. Pickthallpublic-domain

And increased therein the corruption.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

هؤلاء الذين استبدُّوا، وظلموا في بلاد الله، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد، فصب عليهم ربُّك عذابا شديدا. إنَّ ربك -أيها الرسول- لبالمرصاد لمن يعصيه، يمهله قليلا ثم يأخذه أخْذَ عزيز مقتدر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution