89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Bunlar ülkelerde azmışlardı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Ki onlar şehirlerde azgınlık etmişlerdi.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
(All) these transgressed beyond bounds in the lands,
A. Yusuf Alipublic-domain
All of them committed excesses in their lands,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Who (all) were rebellious (to Allah) in these lands,
M. Pickthallpublic-domain
[All of] whom oppressed within the lands
Saheeh Internationalall-rights-reserved
هؤلاء الذين استبدُّوا، وظلموا في بلاد الله، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد، فصب عليهم ربُّك عذابا شديدا. إنَّ ربك -أيها الرسول- لبالمرصاد لمن يعصيه، يمهله قليلا ثم يأخذه أخْذَ عزيز مقتدر.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution