← Sure 89

89:22

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

Kelime kelime

وَجَآءَ
ve geldiği (zaman)
Fiil
Kök: جيأ
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
جَآءَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
رَبُّكَ
Rabbine
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبُّİsimeril، merfû (nominatif)
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
وَٱلْمَلَكُ
melekler
İsim
Kök: ملك
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مَلَكُİsimeril، merfû (nominatif)
صَفًّا
sıra
İsim
Kök: صفف
Dilbilgisi (i'rab)
صَفًّاİsimmasdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
صَفًّا
sıra
İsim
Kök: صفف
Dilbilgisi (i'rab)
صَفًّاİsimmasdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Melekler sıra sıra dizilip, Rabbinin buyruğu gelince,

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Rabbinin emri gelip melekler sıra sıra dizildiği zaman,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hayır! Yer param parça edici şiddetli bir sarsıntıyla sarsıldığı, melekler sıra sıra (dururken) Rabbin(in emri) geldiği zaman (haliniz nasıl olacak?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank,

A. Yusuf Alipublic-domain

when your Lord comes with the angels, rank upon rank,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And thy Lord shall come with angels, rank on rank,

M. Pickthallpublic-domain

And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ما هكذا ينبغي أن يكون حالكم. فإذا زلزلت الأرض وكَسَّر بعضُها بعضًا، وجاء ربُّك لفصل القضاء بين خلقه، والملائكة صفوفًا صفوفًا، وجيء في ذلك اليوم العظيم بجهنم، يومئذ يتعظ الكافر ويتوب، وكيف ينفعه الاتعاظ والتوبة، وقد فرَّط فيهما في الدنيا، وفات أوانهما؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?