← Sure 9

9:57

لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَـًٔا أَوْ مَغَـٰرَٰتٍ أَوْ مُدَّخَلًا لَّوَلَّوْا۟ إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ

Kelime kelime

لَوْ
eğer
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَوْEdatşart
يَجِدُونَ
bulsalardı
Fiil
Kök: وجد
Dilbilgisi (i'rab)
يَجِدُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
مَلْجَـًٔا
sığınacak bir yer
İsim
Kök: لجأ
Dilbilgisi (i'rab)
مَلْجَـًٔاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
أَوْ
yahut
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
أَوْEdatatıf bağlacı
مَغَٰرَٰتٍ
mağaralar
İsim
Kök: غور
Dilbilgisi (i'rab)
مَغَٰرَٰتٍİsimdişil çoğul، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
أَوْ
ya da
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
أَوْEdatatıf bağlacı
مُدَّخَلًا
sokulacak bir delik
İsim
Kök: دخل
Dilbilgisi (i'rab)
مُدَّخَلًاİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
لَّوَلَّوْا۟
koşarlardı
Fiil
Kök: ولي
Dilbilgisi (i'rab)
لَّEdattekit، ön ek
وَلَّFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وْا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
إِلَيْهِ
oraya doğru
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَيْEdatharf-i cer (edat)
هِİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
وَهُمْ
ve onlar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
هُمْİsimzamir، 3. çoğul eril
يَجْمَحُونَ
hemen
Fiil
Kök: جمح
Dilbilgisi (i'rab)
يَجْمَحُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Bir sığınak veya mağara yahut girecek bir yer bulmuş olsalardı, çarçabuk oraya yönelirlerdi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Eğer sığınacak bir yer veya barınacak mağaralar veyahut girilecek bir delik bulsalardı başlarını diker o tarafa doğru koşarlardı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sığınacak herhangi bir yer, mağara veya delik bulsalardı koşarak elbette o tarafa yönelip giderlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

If they could find a place to flee to, or caves, or a place of concealment, they would turn straightaway thereto, with an obstinate rush.

A. Yusuf Alipublic-domain

if they could find a place of refuge, or a cave, or somewhere to crawl into, they would run there with great haste.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Had they but found a refuge, or caverns, or a place to enter, they surely had resorted thither swift as runaways.

M. Pickthallpublic-domain

If they could find a refuge or some caves or any place to enter [and hide], they would turn to it while they run heedlessly.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

لو يجد هؤلاء المنافقون مأمنًا وحصنًا يحفظهم، أو كهفًا في جبل يؤويهم، أو نفقًا في الأرض ينجيهم منكم، لانصرفوا إليه وهم يسرعون.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution