← Sure 93

93:11

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

Kelime kelime

وَأَمَّا
ve
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَمَّاEdatEXL
بِنِعْمَةِ
ni'metini
İsim
Kök: نعم
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
نِعْمَةِİsimdişil، mecrûr (genitif)
رَبِّكَ
Rabbinin
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبِّİsimeril، mecrûr (genitif)
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
فَحَدِّثْ
anlat
Fiil
Kök: حدث
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
حَدِّثْFiilemir، 2. tekil eril

Meal

TR

Yalnızca Rabbinin nimetini anlat.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Fakat Rabbinin nimetini anlat da anlat.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sadece Rabbinin nimetini (lütfunu şükranla) anlat!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim!

A. Yusuf Alipublic-domain

talk about the blessings of your Lord.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Therefor of the bounty of thy Lord be thy discourse.

M. Pickthallpublic-domain

But as for the favor of your Lord, report [it].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فأما اليتيم فلا تُسِئْ معاملته، وأما السائل فلا تزجره، بل أطعمه، واقض حاجته، وأما بنعمة ربك التي أسبغها عليك فتحدث بها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular