← السورة 11

11:30

وَيَـٰقَوْمِ مَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

كلمة بكلمة

وَيَٰقَوْمِ
And O my people
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَٰحرف جرنداء، سابقة
قَوْمِاسممذكّر، مرفوع
اسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
مَن
Who
اسم
الإعراب
مَناسماسم موصول
يَنصُرُنِى
would help me
فعل
الجذر: نصر
الإعراب
يَنصُرُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
نِىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
مِنَ
against
حرف جر
الإعراب
مِنَحرف جرحرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
إِن
if
حرف جر
الإعراب
إِنحرف جرشرط
طَرَدتُّهُمْ
I drove them away
فعل
الجذر: طرد
الإعراب
طَرَدفعلماضٍ، متكلم مفرد
تُّاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
أَفَلَا
Then, will not
اسم
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
فَحرف جرحرف زائد، سابقة
لَاحرف جرنفي
تَذَكَّرُونَ
you take heed
فعل
الجذر: ذكر
الإعراب
تَذَكَّرُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

ويا قوم مَن يمنعني من الله إن عاقبني على طردي المؤمنين؟ أفلا تتدبرون الأمور فتعلموا ما هو الأنفع لكم والأصلح؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Ey milletim! Onları kovarsam, Allah'a karşı beni kim savunur? Düşünmez misiniz?"

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Ey kavmim, ben onları etrafımdan kovacak olursam, Allah'dan beni kim kurtarabilir? Siz hiç düşünmez misiniz?"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey kavmim! Ben onları kovarsam, beni Allah’tan kim koruyabilir ki! Hiç (gerçeği) hatırlamıyor musunuz?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"And O my people! who would help me against Allah if I drove them away? Will ye not then take heed?

A. Yusuf Alipublic-domain

My people, who could help me against God if I drove the faithful away? Will you not take heed?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And, O my people! who would deliver me from Allah if I thrust them away? Will ye not then reflect?

M. Pickthallpublic-domain

And O my people, who would protect me from Allāh if I drove them away? Then will you not be reminded?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية