← السورة 12

12:71

قَالُوا۟ وَأَقْبَلُوا۟ عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ

كلمة بكلمة

قَالُوا۟
They said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَأَقْبَلُوا۟
turning towards
فعل
الجذر: قبل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَقْبَلُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
عَلَيْهِم
them
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هِماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مَّاذَا
What (is it)
اسم
الإعراب
مَّاذَااسماستفهام
تَفْقِدُونَ
you miss
فعل
الجذر: فقد
الإعراب
تَفْقِدُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

قال أولاد يعقوب مقبلين على المنادي: ما الذي تفقدونه؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Geri dönerek, "Ne kaybettiniz?" dediler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bunlara döndüler de dediler ki: "Ne arıyorsunuz?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Yusuf’un kardeşleri) onlara dönerek “Ne arıyorsunuz (neyiniz kayboldu)?” diye sormuşlardı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

They said, turning towards them: "What is it that ye miss?"

A. Yusuf Alipublic-domain

and they turned and said, ‘What have you lost?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They cried, coming toward them: What is it ye have lost?

M. Pickthallpublic-domain

They said while approaching them, "What is it you are missing?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved