16:15
وَأَلْقَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَـٰرًا وَسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
وأرسى في الأرض جبالا تثبتها حتى لا تميل بكم، وجعل فيها أنهارًا؛ لتشربوا منها، وجعل فيها طرقًا؛ لتهتدوا بها في الوصول إلى الأماكن التي تقصدونها.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Yeryüzünde, sarsılmayasınız diye, sabit dağlar, nehirler ve belki yolunuzu bulursunuz diye yollar ve işaretler meydana getirmiştir. Onlar yıldızla da yollarını bulurlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Allah, yeryüzü sizi sarsmasın diye oraya sabit dağlar yerleştirdi. Yolunuzu bulmanız için de nehirler ve yollar yarattı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sizi sarsması konusunda yer içinde ağır baskılar, (ayrıca gideceğiniz yerlere) ulaşmanız için ırmaklar, yollar ve işaretler yerleştirmiştir. Onlar, yıldız(lar)la da yollarını (yönlerini) bulurlar.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And He has set up on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and rivers and roads; that ye may guide yourselves;
A. Yusuf Alipublic-domain
He has made mountains stand firm on the earth, to prevent it shaking under you, and rivers and paths so that you may find your way,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And He hath cast into the earth firm hills that it quake not with you, and streams and roads that ye may find a way.
M. Pickthallpublic-domain
And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with you, and [made] rivers and roads, that you may be guided,
Saheeh Internationalall-rights-reserved
في الكتب السابقة
- مزمور ١٠٤:٥موازاةالخلق والكون
ٱلْمُؤَسِّسُ ٱلْأَرْضَ عَلَىٰ قَوَاعِدِهَا فَلَا تَتَزَعْزَعُ إِلَىٰ ٱلدَّهْرِ وَٱلْأَبَدِ.
ملاحظة
יָֽסַד־אֶ֭רֶץ עַל־מְכוֹנֶ֑יהָ בַּל־תִּ֝מּ֗וֹט עוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
صورة تثبيت الأرض مشتركة: «المؤسس الأرض على قواعدها فلا تتزعزع» (مزمور ١٠٤:٥) ↔ «وألقى في الأرض رواسي أن تميد بكم» (١٦:١٥؛ وأيضًا ٧٨:٧ «والجبال أوتادًا»). (تأويل: صورة نصّية مشتركة، لا دعوى جيولوجية.)
Smith–Van Dyck (SVD)public-domain