← السورة 19

19:94

لَّقَدْ أَحْصَىٰهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا

كلمة بكلمة

لَّقَدْ
Verily
حرف جر
الإعراب
لَّحرف جرتوكيد، سابقة
قَدْحرف جرحرف تحقيق
أَحْصَىٰهُمْ
He has enumerated them
فعل
الجذر: حصي
الإعراب
أَحْصَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَعَدَّهُمْ
and counted them
فعل
الجذر: عدد
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
عَدَّفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
عَدًّا
a counting
اسم
الجذر: عدد
الإعراب
عَدًّااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

لقد أحصى الله سبحانه وتعالى خَلْقَه كلهم، وعلم عددهم، فلا يخفى عليه أحد منهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

And olsun ki onların adedini bilmiş ve teker teker saymıştır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

And olsun ki Allah onların hepsini kuşatmış, kendilerini ve yaptıklarını bir bir saymıştır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki (Allah) onları kuşatmıştır ve teker teker onları sayıp tespit etmiştir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

He does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly.

A. Yusuf Alipublic-domain

He has counted them all: He has numbered them exactly-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Verily He knoweth them and numbereth them with (right) numbering.

M. Pickthallpublic-domain

He has enumerated them and counted them a [full] counting.

Saheeh Internationalall-rights-reserved