19:94
لَّقَدْ أَحْصَىٰهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
He does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly.
A. Yusuf Alipublic-domain
He has counted them all: He has numbered them exactly-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Verily He knoweth them and numbereth them with (right) numbering.
M. Pickthallpublic-domain
He has enumerated them and counted them a [full] counting.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
And olsun ki onların adedini bilmiş ve teker teker saymıştır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
And olsun ki Allah onların hepsini kuşatmış, kendilerini ve yaptıklarını bir bir saymıştır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki (Allah) onları kuşatmıştır ve teker teker onları sayıp tespit etmiştir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
لقد أحصى الله سبحانه وتعالى خَلْقَه كلهم، وعلم عددهم، فلا يخفى عليه أحد منهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution